En el día de la poesía... Cinco poemas hechos canción
En 1999 la UNESCO declaró el día 21 de marzo como Día Mundial de la Poesía y desde 2001, coincidiendo con el primer día de la primavera, se celebra el Día de la Poesía, un día para conmemorar la palabra poética, una día para dar a conocer la
poesía y es la música uno de los medios más idóneos para acercar la poesía a la gente. Poesía y música tienen una complicidad máxima desde la
antigüedad, y muchos dicen que sin la poesía no hubiera existido la
música. Los primeros poemas de los que tenemos conocimiento solían transmitirse acompañados de un instrumento, generalmente
la lira. Esta tradición de acompañar la poesía con música fue seguida por los trovadores que cantaban sus poemas al amor cortés acompañados de un laúd. En la actualidad, las canciones suelen tener la métrica, la rima y los recursos literarios propios de la poesía y son muchos los autores que han cantado a los poetas, poeniendo voz y música a sus versos. Y hoy, para celebrar el Día de
la Poesía, os ofrecemos una pequeña, y muy personal selección, de cinco poesías hechas canción...
Un pequeño vals vienés.....
“Pequeño vals vienés” es un poema de Federico García Lorca, que nos cuenta una historia de amor escrita a ritmo de vals. El poema forma parte del poemario "Poeta en Nueva York", escrito entre 1929 y 1930, durante la estancia de Lorca en la ciudad de los rascacielos. A medidos de julio de 1936, y al estar preparándose la publicación del libro, Lorca viajó a Madrid para ver a su editor, pero éste no pudo atenderle y le dejó una nota que decía "He venido a verte. Creo que
volveré mañana. Abrazos de Federico" , pero Lorca nunca regresó ya
que el 18 de julio de 1936 estalló la Guerra Civil Española y decidió volver a Granada. Allí fue detenido el 16 de agosto, por una denuncia anónima, y fue acusado de republicano, espía ruso y homosexual.
Todos los esfuerzos por salvarle fueron inútiles ya que en la madrugada del día 18
fue fusilado y enterrado en una fosa y a día de hoy, aún no se han encontrado
sus restos. "Poeta en Nueva York" se publicó por primera vez, en 1940, cuatro años después del asesinato de Lorca.
La adaptación musical más conocida de este poema es la que hizo Leonard Cohen bajo el título “Take this waltz” y como él mismo declaró esto le costó 150 folios y una depresión. Esta versión de Cohen del poema de Lorca fue incluida en el disco “Poetas en Nueva York” (1986), donde artistas de la talla de Lluis Llach, Paco y Pepe de Lucía o George Moustaki musicalizaban poemas de Lorca. Cohen también la incluyó en su disco “I’m your man” (1988). Enrique Morente también hizo una magistral versión del poema, pero aquí os dejamos la estremecedora versión que hace casi a capella Silvia Pérez Cruz, sólo acompañada de los sonidos electrónicos de la guitarra de Raúl Fernández.
La hermosa Annabel Lee...
“Annabel Lee” es un poema de Edgar Allan Poe, escrito en 1849, año de su muerte, siendo, probablemente, el último poema completo que escribió. En él se recrea una de las temáticas más recurrentes del poeta, la temprana
muerte de una hermosa mujer. El poema
relata la historia de amor entre el protagonista del poema y Annabel Lee; un amor nacido en la niñez, en un lugar junto al mar, un amor tan puro, tan perfecto, tan incondicional
que provocó los celos de los ángeles, los cuales causaron la muerte de Annabel Lee. Pero su
amor sobrevivió a la muerte, y cada noche él sueña con ella, viendo sus
ojos en las estrellas, mientras yace sobre su tumba situada junto al mar.
Más de 100 años después de la publicación de "Annable Lee", en 1987, los hermanos Auserón, líderes del grupo Radio Futura, adaptaron el poema de Poe de forma libre pero siendo fieles al original. Su adaptación se convirtió en un éxito musical y la revista "Rolling Stone" la colocó en el puesto 178 en la lista de las 200 mejores canciones del pop español. Esta particular versión musical de "Annabel Lee" está acompañada por un vídeo clip que utiliza toda la simbología, los personajes y la atmósfera que caracterizan la poesía de Edgar Allan Poe: paisajes abruptos, niebla, seres fantásticos y personajes que tiene un triste final.
Una negra Sombra...
"Negra Sombra" es un poema de la
gran poetisa del romanticismo español Rosalía de Castro (1837-1885), y musicalizado por Xoán Montés Capón. La versión musical del poema fue estrenada en el Gran Teatro de La Habana en 1892 y desde entonces se ha convertido en uno de los cantos más bellos y emblemáticos de Galicia. El poema pertenece al libro "Follas novas" y Rosalía de Castro utiliza la metáfora de la negra sombra para expresar el estado emocional que toda vivencia dolorosa nos provoca, del dolor, de la tristeza y la angustia que nos ocasionan. Para muchos
este poema puede tener otra lectura, también habla de la saudade, el dolor que tiene el pueblo gallego al tener que abandonar su tierra para poder
sobrevivir, de la soledad y la nostalgia que se tiene por la tierra y la necesidad de volver
a ella.
Este poema se popularizó por la versión que hicieron Luz Casal y Carlos Núñez, tema principal de la película "Mar adentro", dirigida en 2004 por Alejandro Amenábar y ganadora en 2005 del Goya a la mejor película y el Globo de Oro y el Oscar a la mejor película de habla no inglesa.
Alfonsina y el mar...
“Alfonsina y el mar” es una canción homenaje a la gran poetisa argentina Alfonsina Storni, compuesta por el escritor argentino Félix Luna, y publicada por primera vez en el disco de Mercedes Sosa “Mujeres Argentinas” (1969). La rumorología decía que la letra de esta canción era la carta original de suicidio de la poetisa que se quitó la vida en 1938 saltando al agua desde una escollera, pero parece que la propia Alfonsina había predecido su muerte en el poema “Frente al mar”. En este poema Storni quiere ser como el mar, tener su fuerza, su temperamento, su tempestad ya que ella se considera débil y volátil, como la espuma del mar. El mar representa la clama y la serenidad en contraste con la vida que la aturde, ve una liberación en el mar, una forma de librarse del dolor y la angustia que la embargan, ella quiere quedarse en el mar, adentrase en el mar.
La canción "Alfonsina y el Mar" ha sido interpretada por muchos cantantes de habla hispana como Shakira, Miguel Bosé, Miguel "El Cigala", Lara Fabián, o Pasión Vega, y aquí os dejamos la versión que Andrés Calamaro hizo de esta canción.
Un canto a Machado...
En 1969 Joan Manuel Serrat
publicó el disco “Dedicado a Antonio Machado, poeta” que sirvió para difundir por todo el mundo de habla hispana la obra del poeta. Abre el álbum la canción “Cantares” cuyas tres primeras estrofas son
poemas de Antonio Machado de la sección Proverbios y cantares de "Campos de Castilla" y las siguientes tres son del propio Serrat
intercalando entre ellas estos conocidos versos del poeta: "caminante no hay camino, se hace camino al andar"… la vida es
el libre albedrío, nuestro destino no está escrito, y cada uno anda el camino elegido.
Machado en este poema incluido en la canción “Cantares” nos invita a vivir una nueva vida, a andar un nuevo camino a pesar de la incertidumbre de aquello nuevo que está por venir. No debemos volver a recorrer los caminos ya vividos, los cuales quedaran en nuestro recuerdo… como estelas en el mar. Este poema forma parte del libro "Campos de Castilla", obra
principal de Antonio Machado, escrita entre 1907 y 1917, y con dos
partes bien diferenciadas. La primera (1907-1912) se caracteriza por un profundo amor a
la naturaleza, a los paisajes de Soria que podemos recorrer a
través de la descripción que hace de ellos en sus versos. También nos hará
partícipes de sus inquietudes existenciales y del profundo dolor que siente por la muerte de su esposa, fallecida en 1912, tres años
después de su boda. Una vez hubo abandonado Soria, escribiría los poemas que se incluyen en la segunda parte del libro (1912-1917), poemas llenos de melancolía y meditaciones filosóficas que son el alivio que encuentra Machado por la muerte de su esposa.
..... Bonus Track
Y como bonus Track, la adaptación que hace el crooner, compositor, pianista, y actor, Tom Waits del poema “Nirvana” de Charles
Bukowski, cuya voz, ronca y profunda, parece estar hecha para recitarle. Este poema está incluido en el disco “Orphans: Brawlers, Bawlers &
Bastards” que incluye las canciones "Home I'll Never Be" y "On the Road" escritas
originalmente por otro gran poeta estadounidense, Jack Kerouac.
Charles Bukowski es un poeta y
novelista estadounidente, nacido en Alemania en 1920, pero dos años después su
familia se trasladó a Los Ángeles. Su traumática infancia lo convirtió en un joven conflictivo, aficionado al alcohol y la vida
bohemia, una actitud ante la vida que nunca abandonó. Comenzó a publicar a los
35 años y el ambiente en el que se crió y su modo de vida influenciaron en su su obra, que unas veces es realista y brutal y
otras tierna y sentimental.
“Nirvana” es un poema que parece más bien un
relato donde Bukowski recrea un ambiente nostálgico, cotidiano, evocador, donde
un hombre viaja en autobús y de repente
empieza a nevar y el vehículo se detiene en una cafetería. El hombre pide su
comida y mientras la saborea, bromea con la camarera y ve como el cocinero y el
lavaplatos hablan distendidamente. Éste queda atrapado por el ambiente que lo
rodea y le hace dudar entre quedarse en aquel lugar o subir otra vez al autobús, pero decide seguir su
camino con la imagen de la cafetería clavada en su retina.
¡Me ha encantado! Y eso que no soy yo muy de poesía...
ResponderEliminarPara dar a conocer tu Blog te he otorgado un premio en el mío. Espero lo aceptes ^_^
Besos de tinta
La música es una excelente manera de adentrase en la poesía.
EliminarGracias por la nominación a los premios.